2010年4月20日 星期二

我的日本藥房故事

昨天說要另外解釋藥房故事。
我的日本藥房故事,是這樣的。

4月初回去做產後3個月檢查,我請醫生給我開止頭痛的藥,因為好幾次頭痛到不能睡,還在餵母奶又不能隨便吃藥,就想說請醫生開處方,拿些藥以備不時之需。

隔天拿著處方到家附近的藥房配藥,這是我第二次到日本的藥房。

第一次,是為了Mimi,快兩個月的時候,她臉上出疹子出得厲害,新手媽媽不放心,硬是去看了醫生。醫生說這疹子很正常,也不需要特別照顧,大一點自然會退,就是新生兒分泌旺盛,不過要注意寶寶不要太熱,流汗自然對這症狀沒有幫助。

醫生雖說不用特別照顧,還是開了藥,我也就去配了藥。

藥師先要我填寫一份問卷,仔仔細細交代基本健康狀況,病情,藥物過敏史和有無吸煙酗酒啊甚麼的。最後把那一小條藥膏交到我手上的時候,附帶了一張打印出來的紙,上面有藥膏的照片並註明藥膏名稱使用方法和注意事項。很有趣的是,她還交給了我一個小本子,是“用藥紀錄本”,她說以後寶寶去看醫生就可以讓醫生知道,寶寶曾經服了甚麼藥。

我對這樣的仔細貼心感到印象深刻,那時還一直想著這本子是只有寶寶才有嗎?

我想起一個月前法蘭克去看皮膚科,拿回了一個月份,一大堆的antibiotics(抗生素)。藥包裡也是有一張紙,上頭裡有個表格,清楚列出每個藥的照片,可以看出藥的形狀大小和顏色,然後一一註明劑量和吃法。

兩週前輪到我去拿藥,照舊填問卷。藥師在裡頭斟酌了好久好久才猶豫地出來跟我說,因為看到我胸前背著mimi,所以很納悶,因為這藥是不適合還在哺乳的母親服用的。
我覺得奇怪,是特地請我的接生醫生開的,他也知道我還在哺乳呢,應該不會有問題才對啊。
這時候,藥師建議當場幫我打電話詢問醫師。可是打去時醫師不在,護士了解情況後說,會請醫師再開新的處方給我,討論之後,因為藥局只接受處方正本,所以會郵寄到家裡給我。

掛斷電話,藥師跟我道歉說:不好意思今天不能讓你拿到藥了,問我既然不拿藥了,能不能把處方撕了?我說可以並跟她道謝,謝謝她們不是直接一味地給我藥,有替我檢查和把關!

上週,醫師那裡來了電話,護士說,新處方在別的藥房拿藥可能會有困難,請我直接到診所樓下附設的藥房拿,她們直接把處方交給藥房。

這是為甚麼上週得去一趟東京鐵塔的原因,我的接生醫生診所在東京鐵塔對面。
結果藥拿了,卻把mimi的手套給落了。離開後想起來,以為掉在路上沒機會找回來了,沒想到10分鐘後,藥房打電話來說,撿到手套了,會替我保留起來,甚麼時候回去拿都可以。

這次拿藥時,我問診所附設藥房的藥師這藥是不是哺乳時也可以吃?她們回答說,其實是一樣的處方,醫生沒有換,不過,既然醫生知道我的狀況,那應該沒問題才是。

雖然心裡覺得奇怪,不過我想這藥也只是備用,非不得已也不會吃,而且我很信任Dr. Sakamoto,所以就不多想了。

沒想到,下午就接到醫師特地給我打的電話,說,當初生產的愛育病院,產後止痛藥給的就是一樣的藥,是公認可以在哺乳期安全服用的止痛藥。老實說,我沒預料藥房的藥師在我離開後還會繼續幫我連絡醫師確認,也沒想到醫師會特地打電話來跟我解釋要我安心。

今天,我回去診所附設的藥房取回Mimi的手套,她們一看到我就知道我是來取手套的。她們幫我把小小手套放在一個密封的拉鍊袋裡。

回家的時候,我到廣尾車站附近那條街上買東西,經過了一家藥房,不是我去的那家。
我笑了。週一下午,不是週末喔。藥房門口竟然有一個人扮成的乳牛(就是帶著一個大牛頭,穿著乳牛裝在街上促銷的那種),在陪來藥房的小孩玩。

Mimi拿的那條藥膏其實我們根本沒擦;我拿的止痛藥到現在也還沒吃。
不過這一連串的藥房經驗,這認真嚴謹和貼心又是另一個讓我覺得住在日本也很好的小故事。

10 則留言:

  1. 呵呵,你遇到很好的醫生跟藥房的人哩!!
    我想以外國人又不會說日文來說一定很溫暖的~~
    疹子凜華3個月大時也有長
    後來就自己不見了
    我猜是一樣的東西,不會紅也不會養,就是在臉上有凸起一小粒一小粒的。當時也好擔心喔~~

    回覆刪除
  2. 你說的沒錯,以我這個外國人又不會說英文的人來說。。。
    他們願意耐心的用英文跟我溝通,還這麼熱心負責,我真的很感動啊~~

    疹子確實沒多久就退了。
    藥膏依然沒有開過。

    最近mimi很會吐奶很會流口水。。。希望也是很快就會消失的症頭啊~~

    回覆刪除
  3. '會流口水"-- usually means she is teething.

    回覆刪除
  4. To Monica,
    其實我有想到流口水是要長牙了。。。我有時趁mimi張開嘴是偷看,都沒有看到呢。。。
    而且,一顆一顆慢慢長不是會長很久嗎?這樣會一直流口水下去嗎?

    回覆刪除
  5. the teeth will take some time to come out. Maybe even two months. she might even have fever in the process. They come in in pairs.. very cut, but in th mean time very uncomfortable. prepare some teething ring. Get the ones that she can put into her mouth to scratch her gum.

    回覆刪除
  6. 住在日本很方便哄?!
    要不要多住幾年^^?
    呵呵

    但我有疑問是,,,
    長牙還可以餵母乳嗎??

    回覆刪除
  7. To 哎咪,

    住日本真的很方便啊~~~(嗯..就是貴了點~~摸下巴中...)
    我們確實有想多住幾年...(就更要學日文了啊...換成抓頭...)

    長牙還是可以餵母乳啊...好像聽說要小心被咬就是了?!?!
    而且mimi其實還沒長啦...一點影子都沒...也許只是在”蘊釀"中吧!

    回覆刪除
  8. Hi Kim san,

    This is another TW-mother-to-be from Tokyo.
    I am also seeing Dr. Sakamoto ;-)
    i am glad to visit your blog.

    Ming

    回覆刪除
  9. Hi Kim san,

    Glad to visit your blog!
    This is another TW-Mother-to-be from Tokyo.
    I am also seeing Dr. Sakamoto ;-)

    Ming

    回覆刪除
  10. Hi Ming,

    I wonder whether you come back again and get to see my response.

    Thanks for your message. How many weeks are you?
    Dr.Sakamoto is a great doctor!!!

    Good luck to your pregnancy. Enjoy the amazing process.

    Kim

    回覆刪除