電視上在播著維爾瓦 vs 皇家馬德里的足球比賽。
我實在忍不住要上來寫下這篇文章。
主要是充滿激情的播報員時不時大喊"Si Si...Si Si...",
音還拖得老長,實在很難不引起我注意。
原來,這是一名球員的名字。
在西班牙文裡,Si 是"對","是","ok","好"的意思。
所以很常可以聽到 " Si Si"在對話裏面出現。
我忍不住爆笑起來,怎麽會有父母給自己的孩子取名叫" 是是"或是"對對"呢?
自我介紹的時候,就說,你好,我是"是是"。
剛剛特地查了一下才知道,那名球員是維爾瓦隊的14號球員,全名是Sisinio González Martínez,但是球衣上印的真的就是Si Si,播報員也是這樣叫他的。
我想起一路上曾經遇過的有趣名字。還能記住的,就曾趁這個機會一倂記下。
國中的時候,隔壁隔壁班有個男孩,叫做池清華。
倒過來念就是 華--清--池。 應該是貴妃洗溫泉的地方?
高中的時候,學校裏有卓姓兩姐妹。
一個叫卓超。一個叫卓越。不同年級。
英文演講或作文比賽的時候,常常可以先後聽到卓姓姐妹的名字。
父母期望很深 - 既"卓越"又"超越"啊!
大學更妙。後來成了我第一個室友的女孩。叫王金滿。她上台自我介紹是這樣說的:大家好,我姓王,叫金滿。我是五(舞)女也是么(妖)女。因爲我有四個姐姐,父母希望能生男孩,所以叫我金滿-千金已經滿了,希望可以不要再生女孩。」
果然,她之後就是個弟弟。我那時候常想,還好她父母沒有叫她"招弟"。
在上海工作的那三年半裡,有趣名字遇到更多。
第一個公司大,通訊錄裡就有一籮筐。
有姓安名靜的。安靜。
有姓單名良的。單當姓氏,讀"善"的音。
兩個都是女生。
後來走上世界伸展台的上海姑娘,就叫杜鵑。
我那時常常想,有沒有姓溫叫柔的女孩呢?
後來在W+K,老外的中文名字怪,中國同事的英文名字也怪。
總經理Kel的名片上,中文名字印著一米九六。
當初面試時第一次看到,還覺得怎麽這麽搞笑。
一米九六是他的身高。
法蘭克先生也一樣。
他的名片上中文名字印的是-公鷄。
因爲他姓Hahn。在德文裡是公鷄的意思。
中國同事裡,有叫Zebra的。
說真的,我還不太清楚爲什麽她的英文名字是斑馬?
有Elephant。這個比較好懂。因爲他姓項。項和象諧音嘛!
同事裡還有Fish(魚),Stone(石頭), Rain(雨)和 Hammer(榔頭)。
差不多就這樣。你們遇過什麽有趣的名字,也分享一下。
或者,下回來寫一篇世界各地的"菜市場名"吧。
國中同年級有個男生,姓余,名仁傑。愚人節
回覆刪除有趣的西文姓名:Armando Bronca Segura, Aurora Clara
回覆刪除Mañana, Azucena Flor Del Valle, Baltasar Rey Coronado, Alberto Comino Grande, Pascual Conejo Enamorado, Félix Año Nuevo, Justo Justicia Ciega, Máximo Verso Mínimo, Señor Dios Pujol, Paloma
Pico Largo, Jesús Están Camino, Eva Fina Segura, Margarita Flores del Campo, Isolina Gato Sardina, José Luis Lamata Feliz, Amparo Loro Raro, Señora Macarrilla Franco, Miguel Marco Gol,
Catón Nino Garabato, Ana Mier de Cilla, Rosa Pechoabierto y del Cacho, Evaristo Piernabierta Zas, Presentación de Piernas, José de la Polla, Ramona Ponte Alegre, Ana Pulpito Salido, Emiliano
Salido del Pozo, José Sin Mayordomo, Pedro Trabajo Cumplido, Abundio Verdugo de Dios, Miren Amiano .....
真不懂為什麼姓氏已夠怪了,父母還替兒子取個更怪的名字。